Morskaya

 

when you say my name [informal:

mother] I do not hear self

or future

but feel the sunlit

cyanic cadence

of other [japanese:

interval] inflections, like the clear-cut

anchor of an exacting question

when I am still unsteady

and stained by first 

address – that entry

a quick breeze

that disturbs my cover

and travels forever.


the half-moon whirls

the years 

into a snaking

wreath of waves,

the mouth a clepsydra, meteors

like incisions

testing our atmosphere, then crumbling

into pacific foam – I, as someone’s

eremitic, [sanskrit:

water] enrapt ocean – as their succession

of three breaths – lips parted

in denouement –

their arias [vietnamese:

ghost] fading into mist.


and someone else

across the narrow is being

lifted, lowered – to blue,

then grey, then static, 

just out of view

of my shore – so that I must rise,

cross myself,

call to them – my name

within the voices

of bodies I

love, drawing me in.

Marina Kraiskaya (Brown)

Marina Kraiskaya (Brown) is a Ukrainian-American writer and editor of the journal Bicoastal Review. She recently won the Markham Prize for Poetry and has been nominated for the Pushcart and Best New Poets. Find her in Southeast Review, Poetry International, The Los Angeles Review, Zone 3, The Shore, EcoTheo, Deep Wild, Leavings, Petrichor, Pollux, and other journals. Visit mkraiskaya.com for more.

Previous
Previous

A Steepening Gratitude

Next
Next

And We Are Left to Hear It Leave